Kończymy prace nad tłumaczeniem. Polskie pliki finalne chcemy oddać do druku do końca tego miesiąca.
Produkcja naszej rodzimej edycji już trwa, tak jak pozostałych wersji językowych. Wszystkie elementy niezależne językowo (plansze, figurki, kości, żetony itp) są produkowane dokładnie w tym samym czasie co dla pozostałych języków. Przesunięcie wersji polskiej przy produkcji gier w pierwszym druku następuje dlatego, że oryginalny wydawca kończąc finalne pliki w tym samym czasie puszcza je już do swojego druku, a nam wysyła je do tłumaczeń. Za pozostałe wersje językowe odpowiada LMS, więc oni sobie przygotowywali na bieżąco tamte wersje językowe i dlatego mają wszystkie (które sami robili) gotowe w tym samym czasie.
Nie zmienia to niczego, nie powoduje to żadnych opóźnień w produkcji całości. Sam proces produkcji elementów papierowych trwa około 1 miesiąca, więc w pierwszej kolejności drukowały się wersje językowe, które były przygotowane przez LMS. Po zakończeniu ich produkcji, rozpocznie się produkcja edycji polskiej.
To kilka słów wyjaśnienia jak przebiega sam proces produkcji przy wspólnym druku pierwszej edycji danej gry.
NAR jest wielką grą, sami zresztą zobaczycie ile pracy włożyliśmy w tłumaczenia setek stron Instrukcji, Plotbooka oraz kart. Poza tym wolimy kilka razy sprawdzić całość przed oddaniem do druku, ucząc się na błędach.
I uwierzcie nam, sami baaaardzo czekamy na tę grę.
Sama produkcja polskiej wersji językowej powinna zakończyć się w drugiej połowie listopada i mamy nadzieję, że gra zdąży dojechać do nas jeszcze do świąt …
Bardzo byśmy chcieli, żebyście mogli jak najszybciej rzucić się w wir przygody…